曾是烫手山芋:外商和翻译都不懂,什么叫“库存”





    郭洪建说,库存品主要分为三类:一是企业倒闭后剩下来的产品,因为销售渠道同期瓦解,货物基本就没人要了;二是企业为客户量身定做的产品,因为种种原因客户不要,这货物就积压下来了;三是客户进的货太多,货柜装不下,部分货物带不走就低价处理了。

  这些货靠企业零卖根本是不现实的,因此只能库存,大多会低价处理掉,这就让库存行业有了商机。

  没多久,傅树清、郭洪建就先后在义驾山一带租下了店面,成立了一家积压货商行。“因为积压太难听,当时取店面是就用了‘库存’一词。”

  这应该是义乌人第一次听说“库存”一词,可是如今贴着“库存收购”字样的汽车穿梭在义乌的大街小巷,甚至在偏远乡镇的农村,你都可以看到“库存收购”的大字广告。

  可在10年前,这一行业并不被客商所接受。“在大多数不知情的人眼里,库存就是二手货或者次品,甚至废品。”

  郭洪建回忆起起阶段时说,当初到外贸公司推销,老外看都不看一眼,“因为他们和翻译都不明白什么是库存,就怕买到不好的产品。”

    来源:钱江晚报 日期:2013年6月21日

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320