第二届傅雷翻译出版奖上周在京揭晓。关于法国出版业的名人传记《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》和关注法国教育的自传体小说《上学的烦恼》获此殊荣。前者译者为胡小跃,后者译者为曾翻译过《悲惨世界》等作品的翻译家李玉民。两书出版方同为上海九久读书人文化出版公司和人民文学出版社。
据介绍,《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》还原了法国知名出版人伽利玛的传奇一生。《上学的烦恼》是法国作家达尼埃尔·佩纳克写的关于自己青少年时期灾难性的求学生涯,他曾经是一名所谓的“差生”,因为碰到了很好的老师,最后变成了优秀的教师和作家。由法国大使馆资助、以翻译家傅雷命名的傅雷翻译出版奖,旨在奖励中国年度翻译和出版的优秀法语图书,评委会成员包括中法翻译家、作家和大学教授。获奖图书的出版社和译者在获得奖金外,还可以在书中附上“傅雷翻译奖”的标识。首届傅雷翻译出版奖于2009年12月6日颁出,米歇尔·德·蒙田著,马振骋译的《蒙田随笔全集》、克洛德·列维-斯特劳斯著,张祖建译的《面具之道》获奖。
来源:北京青年报 日期:2010年09月06日