《三体》选定英文版美国译者 明年有望完成翻译





    日前,中国教育图书进出口有限公司宣布,3位来自美国的译者将分别担任中国畅销科幻小说《三体》三部曲的汉译英翻译工作。

  据了解,《三体》三部曲是近年来国内科幻领域最著名、最畅销的长篇小说之一,截至今年上半年,中文版已累计销售约40万套。三部曲以恢弘大气的笔触描绘了地球文明以外的“三体文明”,作品极具幻想冲击力和震撼力。今年7月,中国教育图书进出口有限公司与《三体》作者刘慈欣等正式签约并宣布推出三部曲的英文版,通过《三体》带领中国科幻文学走出去。据悉,《三体》第一部将由美籍华裔科幻小说家兼翻译人刘宇昆完成,来自美国的乔尔·马丁森和艾瑞克·亚布拉罕森则将分别完成第二部及第三部的翻译。

  据介绍,《三体》三部曲英文版的前两部,有望于明年上半年完成前期翻译和校对工作,并进入海外书商推广阶段。明年下半年,《三体》第三部也将完成翻译。2013年,中教图公司还将完成《三体》三部曲的海外电子版权交易。

    来源:文汇报 记者:陈熙涵

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320