英语系学生都不一定知道的“苹果”俚语





    在众多水果中,苹果是最常见的一种,它口感好,营养丰富,因而受到人们的偏爱。在英语中,“apple”这个词也蕴含着丰富有趣的意思,今天我们就来学一些有关“apple”的俚语表达。

  1. apple of one's eye 掌上明珠、心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物)

  例句:Grandfather always made the most fuss of Gillian; she is the apple of his eye。

  祖父总是极其宠爱吉林恩,她是他的掌上明珠。

  2. apple-polisher 马屁精

  例句:John is such an apple-polisher, he always agrees with whatever the boss says。

  约翰就是一个马屁精,不管老板说什么他都同意。

  关于“apple”的俚语

  3. apples and oranges 风马牛不相及的事物

  例句:Men and women are like apples and oranges。

  男人和女人是完全不同的。

  4. rotten apple 坏家伙、害群之马

  例句:He's a rotten apple。

  他是一个讨厌的家伙。

  5. upset the apple cart 搞砸或毁坏某事物

  例句:Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane。

  汤姆把珍妮的真实情况告诉了玛丽,他 可真把事情给搞砸了。

  6. an apple of discord 争端;祸根

  例句:I sense an apple of discord between you two。

  我感觉你们俩不和。

  7. apple of sodom 金玉其外,败絮其中;徒具其表而无其实之物

  例句:The thing I bought yesterday was found to be an apple of Sodom。

  我昨天买的那样东西外表好看,而实际上用处不大。

  8. dead sea apple 不可靠的成就;令人失望的事情

  例句:This proposal sounds perfect but it will be dead sea apple if we don't do it exactly right。

  这个计划听起来很完美,但如果我们不切实执行,一切都是一场空。

    来源:中国日报网-英语点津

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320