《习近平谈治国理政》第三卷摘编(二)





当代中国马克思主义、二十一世纪马克思主义
Marxism in contemporary China and the 21st century

马克思主义立场观点方法
Marxist stance, viewpoint and methodology

不忘初心,牢记使命
to stay true to our original aspiration and founding mission

全面从严治党
to promote our Party’s full and rigorous self-governance

党的建设新的伟大工程
great new project of strengthening the Party

党的基本理论、基本路线、基本方略
the Party’s underlying theories, basic guidelines, and fundamental principles

提高战略思维、创新思维、辩证思维、法治思维、底线思维能力
to improve our capacity for strategic, innovative and dialectical thinking and to bear in mind the rule of law and our principles

增强工作的原则性、系统性、预见性、创造性
to take a holistic, forward-looking and innovative approach to work

军民融合
civil-military integration

中国特色强军之路
Chinese path of building strong armed forces / path of building a powerful military with Chinese characteristics

国防和军队现代化
modernization of our national defense and armed forces

中国特色社会主义军事政策制度体系
socialist military policy framework with Chinese characteristics

“三位一体”新型军事人才培养体系
new system for training military personnel, which consists of military school education, field training, and professional military education

联合作战指挥体系
joint operations command system

防御性的国防政策
a national defense policy that is in nature defensive

培养有灵魂、有本事、有血性、有品德的新时代革命军人

to train the revolutionary officers and soldiers of a new era with faith, ability, courage, and integrity


来源:中国外文局教育培训中心 日期:2020年9月7日

心译翻译工作室

英语翻译

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320