近日,人力资源社会保障部正式对外公布了《人力资源社会保障部办公厅关于2020年度专业技术人员职业资格考试计划及有关事项的通知》,通知中公布了2020年各类职业资格考试的时间!
其中,全国翻译专业资格(水平)考试时间如下:
上半年:6月20日(周六)、6月21日(周日)下半年:11月14日(周六)、11月15日(周日)
根据往年考试安排,2020年CATTI具体各科目考试时间如下:
2020年翻译考试大纲将有较大调整
《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发[2019]110号)公布后,由于《指导意见》中涉及了大量关于翻译资格考试的内容,大家一直很关注翻译考试的大纲是否会有调整。2020年开始,考试大纲会根据《指导意见》有较大调整,新大纲在1月中旬左右会向社会公布。
为配合新大纲,新版教材正根据大纲进行最后的修订和调整,大部分教材预计会在1月中下旬开始销售。新版教材由新世界出版社出版发行,考生可通过网店购买。
相关负责人介绍,本次大纲调整不涉及题型,2019年已出版的真题解析和模拟试卷等纯试题内容的书籍不受影响。
近日,人力资源社会保障部正式对外公布了《人力资源社会保障部办公厅关于2020年度专业技术人员职业资格考试计划及有关事项的通知》,通知中公布了2020年各类职业资格考试的时间!其中,全国翻译专业资格(水平)考试时间如下:
上半年:6月20日(周六)、6月21日(周日)下半年:11月14日(周六)、11月15日(周日)
根据往年考试安排,2020年CATTI具体各科目考试时间如下:
日期 |
时间 | 科目 |
6月20日(周六) | 9︰00-10︰00 | 三级《口译综合能力》(英、法、日、阿) |
10:30-11:00 | 三级《口译实务》(英、法、日、阿) | |
10:30-11:30 | 一级《口译实务》(英、法、日、阿) | |
13:30-14:30 | 二级《口译综合能力》(英、法、日、阿) | |
15:00-16:00 | 二级《口译实务》(交替传译)(英、法、日、阿) | |
6月21日(周日) | 9︰00—11︰00 | 二、三级《笔译综合能力》 (英、法、日、阿) |
13:30—16:30 | 二、三级《笔译实务》(英、法、日、阿) | |
11月14日(周六) | 9:00—10:00 | 三级《口译综合能力》(英、俄、德、西) |
10:30-11:00 | 三级《口译实务》(英、俄、德、西) | |
10:30-11:30 | 一级《口译实务》(俄、德、西) | |
13:30-14:30 | 二级《口译综合能力》(英、俄、德、西) | |
15:00-16:00 | 二级《口译实务》(交替传译)(英、俄、德、西) 二级《口译实务》(同声传译)(英) | |
11月15日(周日) | 9:00—11:00 | 二、三级《笔译综合能力》 (英、俄、德、西) |
13:30—16:30 | 一级《笔译实务》(俄、德、西)二、三级《笔译实务》(英、俄、德、西) |
2020年翻译考试大纲将有较大调整
《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发[2019]110号)公布后,由于《指导意见》中涉及了大量关于翻译资格考试的内容,大家一直很关注翻译考试的大纲是否会有调整。2020年开始,考试大纲会根据《指导意见》有较大调整,新大纲在1月中旬左右会向社会公布。
为配合新大纲,新版教材正根据大纲进行最后的修订和调整,大部分教材预计会在1月中下旬开始销售。新版教材由新世界出版社出版发行,考生可通过网店购买。
相关负责人介绍,本次大纲调整不涉及题型,2019年已出版的真题解析和模拟试卷等纯试题内容的书籍不受影响。
其中,全国翻译专业资格(水平)考试时间如下:
上半年:6月20日(周六)、6月21日(周日)下半年:11月14日(周六)、11月15日(周日)
根据往年考试安排,2020年CATTI具体各科目考试时间如下:
日期 |
时间 | 科目 |
6月20日(周六) | 9︰00-10︰00 | 三级《口译综合能力》(英、法、日、阿) |
10:30-11:00 | 三级《口译实务》(英、法、日、阿) | |
10:30-11:30 | 一级《口译实务》(英、法、日、阿) | |
13:30-14:30 | 二级《口译综合能力》(英、法、日、阿) | |
15:00-16:00 | 二级《口译实务》(交替传译)(英、法、日、阿) | |
6月21日(周日) | 9︰00—11︰00 | 二、三级《笔译综合能力》 (英、法、日、阿) |
13:30—16:30 | 二、三级《笔译实务》(英、法、日、阿) | |
11月14日(周六) | 9:00—10:00 | 三级《口译综合能力》(英、俄、德、西) |
10:30-11:00 | 三级《口译实务》(英、俄、德、西) | |
10:30-11:30 | 一级《口译实务》(俄、德、西) | |
13:30-14:30 | 二级《口译综合能力》(英、俄、德、西) | |
15:00-16:00 | 二级《口译实务》(交替传译)(英、俄、德、西) 二级《口译实务》(同声传译)(英) | |
11月15日(周日) | 9:00—11:00 | 二、三级《笔译综合能力》 (英、俄、德、西) |
13:30—16:30 | 一级《笔译实务》(俄、德、西)二、三级《笔译实务》(英、俄、德、西) |
2020年翻译考试大纲将有较大调整
《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发[2019]110号)公布后,由于《指导意见》中涉及了大量关于翻译资格考试的内容,大家一直很关注翻译考试的大纲是否会有调整。2020年开始,考试大纲会根据《指导意见》有较大调整,新大纲在1月中旬左右会向社会公布。
为配合新大纲,新版教材正根据大纲进行最后的修订和调整,大部分教材预计会在1月中下旬开始销售。新版教材由新世界出版社出版发行,考生可通过网店购买。
相关负责人介绍,本次大纲调整不涉及题型,2019年已出版的真题解析和模拟试卷等纯试题内容的书籍不受影响。
来源:译路通 日期:2020年1月6日