村上春树谈翻译心得





据日媒报道,现年68岁的日本知名作家村上春树本月27日出席了在东京都内召开的脱口秀活动,畅谈了有关翻译及创作的感想。

报道指出,村上很少在公共场合亮相,当天观众的上限人数约为400人,竞争率超过10倍,人气可见一斑。

据悉,这场脱口秀由出版方中央公论新社和纪伊国屋书店共同举办,为了纪念新书《村上春树 翻译(几乎是)全部工作》发行。

村上不仅作为小说家表现亮眼,还以译者的身份译制了大量斯科特·菲茨杰拉德等人的作品,这本书籍对村上身为译者的过往进行了归纳总结。

村上谈到“写小说的时候比较能够随意发挥,但翻译作品的话,心中则怀抱着打消自我、谦虚谨慎的态度。反复切换这两种相反的模式,倒让类似精神上的血液循环这种东西,变得通畅了不少”等。

来源:中国新闻网 日期:2017年4月28日

心译翻译工作室

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320