改革与开放英语翻译(八)





one country,two systems 一国两制

SAR (Special Administrative Region) 特别行政区

China‘s accession into WTO 中国加入世贸组织

to narrow the gap between the rich and the poor 缩小贫富差距

to reduce poverty 消除贫困

common prosperity 共同富裕

public health service 医疗卫生行业

disposable income 可支配收入

per capita GDP 人均国内生产总值

basic living allowance 基本生活保障补助

reemployment subsidies 再就业补助

demobilized soldiers 复员退伍军人

export rebates 出口退税

processing trade 加工贸易

export rebate mechanism 出口退税机制

to boost domestic demands 扩大内需

cross-border mergers 跨国并购

venture capital 风险投资

franchised operation 特许经营

工作室网站www.xinyifanyi.com

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320