翻译大部头科技专著 经费几千怎够用





    中国科技专著走出去最大瓶颈是什么?是翻译水平。在昨天市政协“大力发展红色文化、海派文化、江南文化,打响城市文化品牌”专题会议上,李委员呼吁希望有关部门制定有针对性、实操性更强的计划,让中国科技专著与世界著名出版机构“牵手合作”。 
  作为上海科学技术出版社副总编辑,李�B坦言,现在图书翻译还是请翻译公司来做,但科技类著作内容精细深入、体系复杂,要求具有深厚的专业背景,绝大多数翻译公司对此都难以胜任。 
  当前,为了让中国书籍走出去,有关方面设立了不少的项目,但这些项目重点支持文学艺术、人文社科类书籍,科技类专著很难获得支持,即使能够得到也是杯水车薪。 
  “科技专著一般篇幅比较大,三四十万字都算少的,仅翻译费用就需要10万元左右。一般项目支持费用2万到4万元,有的甚至只有几千元,而且申报条件比较严苛,比如说要求译者为外籍人士或长期居住在国外的人士。” 
  李委员呼吁,希望有关部门从科技传播的长远社会效益出发,对相关扶持项目进行梳理,制定出有针对性、实操性的计划,并对科技专著走出去给予政策上的支持和倾斜。 

    来源:解放日报 日期:2018年1月25日 记者:洪俊杰

    心译翻译工作室

   

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320