2017年10月6日,翻译家、作家、画家高莽因病逝世,享年91岁。高莽,从事外国文学研究与翻译时,用的是笔名“乌兰汗”,作画时均属名“高莽”。其一生深耕于翻译、创作与绘画三个领域,且皆有建树。著有随笔集《妈妈的手》《圣山行》《心灵的交颤》《高贵的苦难》、长篇传记《帕斯捷尔纳克》等。译有普希金、阿赫玛托娃、马雅可夫斯基等人诗作及剧本《保尔·柯察金》等。2013年,他凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,荣获“俄罗斯—新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。2014年,还以年近九旬之躯翻译2015年诺贝尔文学奖得主阿列克谢耶维奇的《锌皮娃娃兵》。高莽为鲁迅、茅盾、巴金、丁玲、冰心、胡风、艾青、萧乾、萧军等中国作家画的肖像为中国现代文学馆所收藏;为普希金、托尔斯泰、高尔基、歌德、巴尔扎克、易卜生、井上靖、博尔赫斯等人画的肖像,则为外国文学馆或纪念馆所收藏。此外,高莽曾获得俄罗斯友谊勋章、乌克兰功勋勋章以及普希金奖、高尔基奖、奥斯特洛夫斯基奖等多种奖章。2011年,中国翻译协会授予高莽“翻译文化终身成就奖”。
来源:深圳商报 日期:2017年12月27日 记者:魏沛娜