“牝鸡司晨”的英语翻译





牝鸡司晨:母鸡报晓。旧时比喻妇女窃权乱政。

The hen cackels in the morning (louder than the cocks crowing) — a woman usurping man's power. ; reverse of husband being head of the family; The grey (gray) mare is the better horse.

 

心译翻译工作室

 

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320