“日方中方睨,物方生方死”的英语翻译





日方中方睨,物方生方死。

释义

方:刚刚;睨:斜.
翻译:太阳刚升到正中,同时就开始西斜了;一件东西刚生下来,同时又走向死亡了。
意思:这是惠施的观点,意思是认为一切事物都处于变动之中。
评论:这种看法在一定程度上认识了事物矛盾运动的辩证过程。只讲转化而不讲转化的条件,这样就否定了事物的质的相对稳定性,不免陷入到相对主义的泥坑中去。

The sun at noon is the sun decling; the creature born is the creature dying.

 

心译翻译工作室

 

 

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320