81岁法语翻译家马振骋随笔集《误读的浪漫》最近问世,全书以翻译家的角度介绍斑斓多彩的法语文学艺术世界。
《误读的浪漫》是马振骋多年浸润法国文化、文学的精彩小结。全书分四辑:“巴黎左岸轶事”围绕法国文化著名地标如蒙马特尔、梦巴那斯、奥德翁路等,讲述法国文学艺术圈的轶事典故;“艺术家剪影”勾勒活跃在法国的一批知名艺术家文学家群像;“译笔如水”是作者的翻译心得和对当下文化热点的看法;“那些美好的书”介绍圣埃克苏佩里、蒙田、波伏瓦等作家作品背后的故事。
来源:新闻晨报 日期:2015年5月29日 记者:施晨露