口译按照工作方式来划分,通常可以分为两种: 一种是连续传译(consecutive interpreting, 或者称为交替传译),一种是同声传译(simultaneous interpreting)。连续传译是指发言人说完一段话后,由口译员在现场立即翻译成目的语给听众的口译形式,发言与口译交替着进行。而同声传译则是指发言人在发言的同时,口译员把发言的内容翻译给听众,发言与翻译几乎同时进行,不需要停顿。
工作室网站:www.xinyifanyi.com
口译按照工作方式来划分,通常可以分为两种: 一种是连续传译(consecutive interpreting, 或者称为交替传译),一种是同声传译(simultaneous interpreting)。连续传译是指发言人说完一段话后,由口译员在现场立即翻译成目的语给听众的口译形式,发言与口译交替着进行。而同声传译则是指发言人在发言的同时,口译员把发言的内容翻译给听众,发言与翻译几乎同时进行,不需要停顿。