敦敏·《赠曹雪芹》英译





 

 赠曹雪芹

       敦敏

 

碧水青山曲径遐,

薜萝门巷足烟霞。

寻诗人去留僧舍,

卖画钱来付酒家。

燕市狂歌悲遇合,

秦淮残梦忆繁华。

新仇旧恨知多少,

一醉酕醄白眼斜。

 

To Cao Xueqin

Dun Min

 

A long, long winding path leads to green hill and rill;

Ivy leaves and rainbow clouds veil your cottage still.

Gone for poetic verve, in temple cell you stay;

With money earned by pictures sold, for wine you pay.

You croon like mad in northern fair over your fate;

You dream of splendor of Southern River of late.

How much regret of old and how much sorrow new!

Drunken, you look with scorn at the pool world in view.

 

翻译:许渊冲

心译翻译工作室

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320